Я негодую!!!!!
В шерлоке упоминается кролик, у кролика кличка bluebell.
Даже я знаю, что это, НО....
лезем в словарь: bluebell (сущ.; бот.) 1) колокольчик
Колокольчик + ботаника = цветок. ЦВЕТОК блин такой!

ШЕРЛОК ПЕРВЫЙ КАНАЛ.
Переводит кличку как БУБЕНЧИК!

У меня есть только один вариант развития событий.
Им дали перевод не уточнив какой это колокольчик, или эти дибилы переводили гугл-транслитом где не указывается к чему это имеет отношение. А т.к. слово колокольчик не под силу произнести быстро как шерлок, они подобрали синоним, которым можно быстро и красиво орать и кролик из цветка превратился в металлическую хрень >.<

Я понимаю, что таких ляпов ппц сколько...
но этот кролик меня прям в самое сердце =))))