Я от нечего делать, решила перечитать Э. Маккефри "Драконы Перна"
Господи и я поняла почему я не могу читать нынешние книги.. ну не все )
Просто переводили раньше более добросовестно... более красиво...
А сейчас иногда встречаешь столько речевых ошибок... что дурно становится.. "Промт - рулит"?!
Но это не главное, читая и наткнувшись на описание сражения.. я вспомнила потуги наших крутых ребят на описание боневки... "как он с подвывертом убарил своего соперника внешней стороной щиколотки правой ноги"... это не красиво.. - это мясо...
А вот это красиво... "Сражение Драконов с Нитями (гифами)"
"Времени для раздумий не было; мир вокруг кипел непрерывным действием. Нырок. Пламя. Голова Мнемент'а поворачивается за огненным камнем. Юный всадник бросает новый мешок. Поймать его. Снова нырок... поворот... огонь. Брызги пламени, расцветающие в небе. Солнечные блики отсвечивают на зеленых, синих, коричневых, бронзовых спинах... Звери взлетают, падают вниз, изрыгают пламя... Он узнавал драконов, исчезавших во мраке и холоде Промежутка, раньше, чем Мнемент' сообщал их имена. Он успевал одновременно вести счет потерь и, другой частью сознания, следить за движением крыла, перегруппировывать всадников, когда их строй оказывался слишком редким или, наоборот, сгущался. Иногда ему удавалось заметить блеск золотой королевской чешуи - иам, далеко внизу, парила Рамот'а, перехватывая Нити, прорвавшиеся сквозь верхний пояс обороны.
Шло время. Атака прекратилась, и драконы начали по спирали спускаться вниз, к наземным отрядам Лемос-холда. Итоги схватки, подведенные Мнемент'ом, почти повергли Ф'лара в отчаяние."
Красиво, красочно, захватывающе передает сражение этот маленький абзац. Но на сколько эмоционально. =)